Back to home

Surah 56 of 114

الواقعة

Al-Waqi'ah · The Inevitable

96 verses · Revealed in Makkah

Present this surah

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 56:1

    إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ۝١

    When the Occurrence occurs,

  2. 56:2

    لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۝٢

    There is, at its occurrence, no denial.

  3. 56:3

    خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ۝٣

    It will bring down [some] and raise up [others].

  4. 56:4

    إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا ۝٤

    When the earth is shaken with convulsion

  5. 56:5

    وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا ۝٥

    And the mountains are broken down, crumbling

  6. 56:6

    فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا ۝٦

    And become dust dispersing,

  7. 56:7

    وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَٰثَةً ۝٧

    And you become [of] three kinds:

  8. 56:8

    فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ۝٨

    Then the companions of the right - what are the companions of the right?

  9. 56:9

    وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشَْٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشَْٔمَةِ ۝٩

    And the companions of the left - what are companions of the left?

  10. 56:10

    وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ ۝١٠

    And the forerunners, the forerunners -

  11. 56:11

    أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ ۝١١

    Those are the ones brought near [to Allāh]

  12. 56:12

    فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ۝١٢

    In the Gardens of Pleasure,

  13. 56:13

    ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ۝١٣

    A [large] company of the former peoples

  14. 56:14

    وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلَْٔاخِرِينَ ۝١٤

    And a few of the later peoples,

  15. 56:15

    عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ۝١٥

    On thrones woven [with ornament],

  16. 56:16

    مُّتَّكِِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ ۝١٦

    Reclining on them, facing each other.

  17. 56:17

    يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ ۝١٧

    There will circulate among them young boys made eternal

  18. 56:18

    بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ۝١٨

    With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -

  19. 56:19

    لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ۝١٩

    No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -

  20. 56:20

    وَفَٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ۝٢٠

    And fruit of what they select

  21. 56:21

    وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ۝٢١

    And the meat of fowl, from whatever they desire.

  22. 56:22

    وَحُورٌ عِينٌ ۝٢٢

    And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,

  23. 56:23

    كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ ۝٢٣

    The likenesses of pearls well-protected,

  24. 56:24

    جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ۝٢٤

    As reward for what they used to do.

  25. 56:25

    لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ۝٢٥

    They will not hear therein ill speech or commission of sin -

  26. 56:26

    إِلَّا قِيلًا سَلَٰمًا سَلَٰمًا ۝٢٦

    Only a saying [of] peace, peace.

  27. 56:27

    وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ ۝٢٧

    The companions of the right - what are the companions of the right?

  28. 56:28

    فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ۝٢٨

    [They will be] among lote trees with thorns removed

  29. 56:29

    وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ۝٢٩

    And [banana] trees layered [with fruit]

  30. 56:30

    وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ ۝٣٠

    And shade extended

  31. 56:31

    وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ ۝٣١

    And water poured out

  32. 56:32

    وَفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ۝٣٢

    And fruit, abundant [and varied],

  33. 56:33

    لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ۝٣٣

    Neither limited [to season] nor forbidden,

  34. 56:34

    وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ۝٣٤

    And [upon] beds raised high.

  35. 56:35

    إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءً ۝٣٥

    Indeed, We have produced them [i.e., the women of Paradise] in a [new] creation

  36. 56:36

    فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا ۝٣٦

    And made them virgins,

  37. 56:37

    عُرُبًا أَتْرَابًا ۝٣٧

    Devoted [to their husbands] and of equal age,

  38. 56:38

    لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ۝٣٨

    For the companions of the right [who are]

  39. 56:39

    ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ۝٣٩

    A company of the former peoples

  40. 56:40

    وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلَْٔاخِرِينَ ۝٤٠

    And a company of the later peoples.

  41. 56:41

    وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ ۝٤١

    And the companions of the left - what are the companions of the left?

  42. 56:42

    فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ۝٤٢

    [They will be] in scorching fire and scalding water

  43. 56:43

    وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ ۝٤٣

    And a shade of black smoke,

  44. 56:44

    لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ۝٤٤

    Neither cool nor beneficial.

  45. 56:45

    إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ۝٤٥

    Indeed they were, before that, indulging in affluence,

  46. 56:46

    وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ ۝٤٦

    And they used to persist in the great violation,

  47. 56:47

    وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ۝٤٧

    And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

  48. 56:48

    أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ۝٤٨

    And our forefathers [as well]?"

  49. 56:49

    قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلَْٔاخِرِينَ ۝٤٩

    Say, [O Muḥammad], "Indeed, the former and later peoples

  50. 56:50

    لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ۝٥٠

    Are to be gathered together for the appointment of a known Day."

  51. 56:51

    ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ ۝٥١

    Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

  52. 56:52

    لََٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ۝٥٢

    Will be eating from trees of zaqqūm

  53. 56:53

    فَمَالُِٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ۝٥٣

    And filling with it your bellies

  54. 56:54

    فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ ۝٥٤

    And drinking on top of it from scalding water

  55. 56:55

    فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ ۝٥٥

    And will drink as the drinking of thirsty camels.

  56. 56:56

    هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ ۝٥٦

    That is their accommodation on the Day of Recompense.

  57. 56:57

    نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ۝٥٧

    We have created you, so why do you not believe?

  58. 56:58

    أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ۝٥٨

    Have you seen that which you emit?

  59. 56:59

    ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ ۝٥٩

    Is it you who creates it, or are We the Creator?

  60. 56:60

    نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ۝٦٠

    We have decreed death among you, and We are not to be outdone

  61. 56:61

    عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ ۝٦١

    In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.

  62. 56:62

    وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ۝٦٢

    And you have already known the first creation, so will you not remember?

  63. 56:63

    أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ۝٦٣

    And have you seen that [seed] which you sow?

  64. 56:64

    ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ۝٦٤

    Is it you who makes it grow, or are We the grower?

  65. 56:65

    لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ۝٦٥

    If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,

  66. 56:66

    إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ۝٦٦

    [Saying], "Indeed, we are [now] in debt;

  67. 56:67

    بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ۝٦٧

    Rather, we have been deprived."

  68. 56:68

    أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ ۝٦٨

    And have you seen the water that you drink?

  69. 56:69

    ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ ۝٦٩

    Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?

  70. 56:70

    لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ۝٧٠

    If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?

  71. 56:71

    أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ ۝٧١

    And have you seen the fire that you ignite?

  72. 56:72

    ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشُِٔونَ ۝٧٢

    Is it you who produced its tree, or are We the producer?

  73. 56:73

    نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَٰعًا لِّلْمُقْوِينَ ۝٧٣

    We have made it a reminder and provision for the travelers,

  74. 56:74

    فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ۝٧٤

    So exalt the name of your Lord, the Most Great.

  75. 56:75

    ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ ۝٧٥

    Then I swear by the setting of the stars,

  76. 56:76

    وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ۝٧٦

    And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.

  77. 56:77

    إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ ۝٧٧

    Indeed, it is a noble Qur’ān.

  78. 56:78

    فِى كِتَٰبٍ مَّكْنُونٍ ۝٧٨

    In a Register well-protected;.

  79. 56:79

    لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ ۝٧٩

    None touch it except the purified [i.e., the angels].

  80. 56:80

    تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ۝٨٠

    [It is] a revelation from the Lord of the worlds.

  81. 56:81

    أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ۝٨١

    Then is it to this statement that you are indifferent

  82. 56:82

    وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ۝٨٢

    And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

  83. 56:83

    فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ ۝٨٣

    Then why, when it [i.e., the soul at death] reaches the throat

  84. 56:84

    وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ۝٨٤

    And you are at that time looking on -

  85. 56:85

    وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ۝٨٥

    And We [i.e., Our angels] are nearer to him than you, but you do not see -

  86. 56:86

    فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ۝٨٦

    Then why do you not, if you are not to be recompensed,

  87. 56:87

    تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ ۝٨٧

    Bring it back, if you should be truthful?

  88. 56:88

    فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ۝٨٨

    And if he [i.e., the deceased] was of those brought near [to Allāh],

  89. 56:89

    فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ۝٨٩

    Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.

  90. 56:90

    وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ۝٩٠

    And if he was of the companions of the right,

  91. 56:91

    فَسَلَٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ ۝٩١

    Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."

  92. 56:92

    وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ۝٩٢

    But if he was of the deniers [who were] astray,

  93. 56:93

    فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ ۝٩٣

    Then [for him is] accommodation of scalding water

  94. 56:94

    وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ۝٩٤

    And burning in Hellfire.

  95. 56:95

    إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ ۝٩٥

    Indeed, this is the true certainty,

  96. 56:96

    فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ۝٩٦

    So exalt the name of your Lord, the Most Great.