Back to home

Surah 26 of 114

الشعراء

Ash-Shu'ara · The Poets

227 verses · Revealed in Makkah

Present this surah

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 26:1

    طسٓمٓ ۝١

    Ṭā, Seen, Meem.

  2. 26:2

    تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ ۝٢

    These are the verses of the clear Book.

  3. 26:3

    لَعَلَّكَ بَٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ ۝٣

    Perhaps, [O Muḥammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.

  4. 26:4

    إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَٰقُهُمْ لَهَا خَٰضِعِينَ ۝٤

    If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.

  5. 26:5

    وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ ۝٥

    And no mention [i.e., revelation] comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.

  6. 26:6

    فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ ۝٦

    For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.

  7. 26:7

    أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ ۝٧

    Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?

  8. 26:8

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لََٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ۝٨

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  9. 26:9

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ۝٩

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  10. 26:10

    وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ۝١٠

    And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -

  11. 26:11

    قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ ۝١١

    The people of Pharaoh. Will they not fear Allāh?"

  12. 26:12

    قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ ۝١٢

    He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me

  13. 26:13

    وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَٰرُونَ ۝١٣

    And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.

  14. 26:14

    وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ ۝١٤

    And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."

  15. 26:15

    قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بَِٔايَٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ ۝١٥

    [Allāh] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.

  16. 26:16

    فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ۝١٦

    Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds,

  17. 26:17

    أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ۝١٧

    [Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"

  18. 26:18

    قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ ۝١٨

    [Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?

  19. 26:19

    وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ ۝١٩

    And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful."

  20. 26:20

    قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ ۝٢٠

    [Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray [i.e., ignorant].

  21. 26:21

    فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ۝٢١

    So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me judgement [i.e., wisdom and prophethood] and appointed me [as one] of the messengers.

  22. 26:22

    وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ۝٢٢

    And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"

  23. 26:23

    قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ ۝٢٣

    Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"

  24. 26:24

    قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ ۝٢٤

    [Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced."

  25. 26:25

    قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ ۝٢٥

    [Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"

  26. 26:26

    قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ۝٢٦

    [Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers."

  27. 26:27

    قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ ۝٢٧

    [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."

  28. 26:28

    قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ ۝٢٨

    [Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."

  29. 26:29

    قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ ۝٢٩

    [Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."

  30. 26:30

    قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ ۝٣٠

    [Moses] said, "Even if I brought you something [i.e., proof] manifest?"

  31. 26:31

    قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ۝٣١

    [Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."

  32. 26:32

    فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ ۝٣٢

    So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.

  33. 26:33

    وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ ۝٣٣

    And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.

  34. 26:34

    قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٌ ۝٣٤

    [Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.

  35. 26:35

    يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ ۝٣٥

    He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"

  36. 26:36

    قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ ۝٣٦

    They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers

  37. 26:37

    يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ ۝٣٧

    Who will bring you every learned, skilled magician."

  38. 26:38

    فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ۝٣٨

    So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.

  39. 26:39

    وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ ۝٣٩

    And it was said to the people, "Will you congregate

  40. 26:40

    لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ ۝٤٠

    That we might follow the magicians if they are the predominant?"

  41. 26:41

    فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَٰلِبِينَ ۝٤١

    And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?"

  42. 26:42

    قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ۝٤٢

    He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."

  43. 26:43

    قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ ۝٤٣

    Moses said to them, "Throw whatever you will throw."

  44. 26:44

    فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَٰلِبُونَ ۝٤٤

    So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."

  45. 26:45

    فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ ۝٤٥

    Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.

  46. 26:46

    فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ ۝٤٦

    So the magicians fell down in prostration [to Allāh].

  47. 26:47

    قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ۝٤٧

    They said, "We have believed in the Lord of the worlds,

  48. 26:48

    رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ۝٤٨

    The Lord of Moses and Aaron."

  49. 26:49

    قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ ۝٤٩

    [Pharaoh] said, "You believed him [i.e., Moses] before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all."

  50. 26:50

    قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ ۝٥٠

    They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.

  51. 26:51

    إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۝٥١

    Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."

  52. 26:52

    ۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ۝٥٢

    And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."

  53. 26:53

    فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ ۝٥٣

    Then Pharaoh sent among the cities gatherers

  54. 26:54

    إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ ۝٥٤

    [And said], "Indeed, those are but a small band,

  55. 26:55

    وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ ۝٥٥

    And indeed, they are enraging us,

  56. 26:56

    وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ ۝٥٦

    And indeed, we are a cautious society..."

  57. 26:57

    فَأَخْرَجْنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ ۝٥٧

    So We removed them from gardens and springs

  58. 26:58

    وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ۝٥٨

    And treasures and honorable station -

  59. 26:59

    كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ۝٥٩

    Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.

  60. 26:60

    فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ ۝٦٠

    So they pursued them at sunrise.

  61. 26:61

    فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ ۝٦١

    And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"

  62. 26:62

    قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ ۝٦٢

    [Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."

  63. 26:63

    فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ ۝٦٣

    Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.

  64. 26:64

    وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلَْٔاخَرِينَ ۝٦٤

    And We advanced thereto the others [i.e., the pursuers].

  65. 26:65

    وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ۝٦٥

    And We saved Moses and those with him, all together.

  66. 26:66

    ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلَْٔاخَرِينَ ۝٦٦

    Then We drowned the others.

  67. 26:67

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لََٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ۝٦٧

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  68. 26:68

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ۝٦٨

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  69. 26:69

    وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ ۝٦٩

    And recite to them the news of Abraham,

  70. 26:70

    إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ ۝٧٠

    When he said to his father and his people, "What do you worship?"

  71. 26:71

    قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ ۝٧١

    They said, "We worship idols and remain to them devoted."

  72. 26:72

    قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ ۝٧٢

    He said, "Do they hear you when you supplicate?

  73. 26:73

    أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ ۝٧٣

    Or do they benefit you, or do they harm?"

  74. 26:74

    قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ ۝٧٤

    They said, "But we found our fathers doing thus."

  75. 26:75

    قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ۝٧٥

    He said, "Then do you see what you have been worshipping,

  76. 26:76

    أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ ۝٧٦

    You and your ancient forefathers?

  77. 26:77

    فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَٰلَمِينَ ۝٧٧

    Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,

  78. 26:78

    ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ ۝٧٨

    Who created me, and He [it is who] guides me.

  79. 26:79

    وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ ۝٧٩

    And it is He who feeds me and gives me drink.

  80. 26:80

    وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ ۝٨٠

    And when I am ill, it is He who cures me

  81. 26:81

    وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ ۝٨١

    And who will cause me to die and then bring me to life

  82. 26:82

    وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيَٓٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ ۝٨٢

    And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."

  83. 26:83

    رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّٰلِحِينَ ۝٨٣

    [And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.

  84. 26:84

    وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلَْٔاخِرِينَ ۝٨٤

    And grant me a mention [i.e., reputation] of honor among later generations.

  85. 26:85

    وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ ۝٨٥

    And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.

  86. 26:86

    وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ ۝٨٦

    And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.

  87. 26:87

    وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ ۝٨٧

    And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -

  88. 26:88

    يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ ۝٨٨

    The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children

  89. 26:89

    إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ۝٨٩

    But only one who comes to Allāh with a sound heart."

  90. 26:90

    وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ ۝٩٠

    And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.

  91. 26:91

    وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ ۝٩١

    And Hellfire will be brought forth for the deviators,

  92. 26:92

    وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ۝٩٢

    And it will be said to them, "Where are those you used to worship

  93. 26:93

    مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ ۝٩٣

    Other than Allāh? Can they help you or help themselves?"

  94. 26:94

    فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ ۝٩٤

    So they will be overturned into it [i.e., Hellfire], they and the deviators

  95. 26:95

    وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ ۝٩٥

    And the soldiers of Iblees, all together.

  96. 26:96

    قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ ۝٩٦

    They will say while they dispute therein,

  97. 26:97

    تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ ۝٩٧

    "By Allāh, we were indeed in manifest error

  98. 26:98

    إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ۝٩٨

    When we equated you with the Lord of the worlds.

  99. 26:99

    وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ ۝٩٩

    And no one misguided us except the criminals.

  100. 26:100

    فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ ۝١٠٠

    So now we have no intercessors

  101. 26:101

    وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ ۝١٠١

    And not a devoted friend.

  102. 26:102

    فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۝١٠٢

    Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers..."

  103. 26:103

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لََٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ۝١٠٣

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  104. 26:104

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ۝١٠٤

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  105. 26:105

    كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ ۝١٠٥

    The people of Noah denied the messengers

  106. 26:106

    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ۝١٠٦

    When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allāh?

  107. 26:107

    إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ۝١٠٧

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

  108. 26:108

    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ۝١٠٨

    So fear Allāh and obey me.

  109. 26:109

    وَمَآ أَسَْٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ۝١٠٩

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

  110. 26:110

    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ۝١١٠

    So fear Allāh and obey me."

  111. 26:111

    ۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ ۝١١١

    They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"

  112. 26:112

    قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ۝١١٢

    He said, "And what is my knowledge of what they used to do?

  113. 26:113

    إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ ۝١١٣

    Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.

  114. 26:114

    وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۝١١٤

    And I am not one to drive away the believers.

  115. 26:115

    إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ۝١١٥

    I am only a clear warner."

  116. 26:116

    قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ ۝١١٦

    They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."

  117. 26:117

    قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ ۝١١٧

    He said, "My Lord, indeed my people have denied me.

  118. 26:118

    فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۝١١٨

    Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."

  119. 26:119

    فَأَنجَيْنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ ۝١١٩

    So We saved him and those with him in the laden ship.

  120. 26:120

    ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ ۝١٢٠

    Then We drowned thereafter the remaining ones.

  121. 26:121

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لََٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ۝١٢١

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  122. 26:122

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ۝١٢٢

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  123. 26:123

    كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ ۝١٢٣

    ʿAad denied the messengers

  124. 26:124

    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ ۝١٢٤

    When their brother Hūd said to them, "Will you not fear Allāh?

  125. 26:125

    إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ۝١٢٥

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

  126. 26:126

    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ۝١٢٦

    So fear Allāh and obey me.

  127. 26:127

    وَمَآ أَسَْٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ۝١٢٧

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

  128. 26:128

    أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ ۝١٢٨

    Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,

  129. 26:129

    وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ ۝١٢٩

    And take for yourselves constructions [i.e., palaces and fortresses] that you might abide eternally?

  130. 26:130

    وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ ۝١٣٠

    And when you strike, you strike as tyrants.

  131. 26:131

    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ۝١٣١

    So fear Allāh and obey me.

  132. 26:132

    وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ ۝١٣٢

    And fear He who provided you with that which you know,

  133. 26:133

    أَمَدَّكُم بِأَنْعَٰمٍ وَبَنِينَ ۝١٣٣

    Provided you with grazing livestock and children

  134. 26:134

    وَجَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ ۝١٣٤

    And gardens and springs.

  135. 26:135

    إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ۝١٣٥

    Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."

  136. 26:136

    قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ ۝١٣٦

    They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.

  137. 26:137

    إِنْ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ ۝١٣٧

    This is not but the custom of the former peoples,

  138. 26:138

    وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ۝١٣٨

    And we are not to be punished."

  139. 26:139

    فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لََٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ۝١٣٩

    And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  140. 26:140

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ۝١٤٠

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  141. 26:141

    كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ ۝١٤١

    Thamūd denied the messengers

  142. 26:142

    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ۝١٤٢

    When their brother Ṣāliḥ said to them, "Will you not fear Allāh?

  143. 26:143

    إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ۝١٤٣

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

  144. 26:144

    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ۝١٤٤

    So fear Allāh and obey me.

  145. 26:145

    وَمَآ أَسَْٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ۝١٤٥

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

  146. 26:146

    أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ ۝١٤٦

    Will you be left in what is here, secure [from death],

  147. 26:147

    فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ ۝١٤٧

    Within gardens and springs

  148. 26:148

    وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ ۝١٤٨

    And fields of crops and palm trees with softened fruit?

  149. 26:149

    وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَٰرِهِينَ ۝١٤٩

    And you carve out of the mountains, homes, with skill.

  150. 26:150

    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ۝١٥٠

    So fear Allāh and obey me.

  151. 26:151

    وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ ۝١٥١

    And do not obey the order of the transgressors,

  152. 26:152

    ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ ۝١٥٢

    Who cause corruption in the land and do not amend."

  153. 26:153

    قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ ۝١٥٣

    They said, "You are only of those affected by magic.

  154. 26:154

    مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بَِٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ۝١٥٤

    You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful."

  155. 26:155

    قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ۝١٥٥

    He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.

  156. 26:156

    وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ ۝١٥٦

    And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."

  157. 26:157

    فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَٰدِمِينَ ۝١٥٧

    But they hamstrung her and so became regretful.

  158. 26:158

    فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لََٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ۝١٥٨

    And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  159. 26:159

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ۝١٥٩

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  160. 26:160

    كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ ۝١٦٠

    The people of Lot denied the messengers

  161. 26:161

    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ ۝١٦١

    When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allāh?

  162. 26:162

    إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ۝١٦٢

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

  163. 26:163

    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ۝١٦٣

    So fear Allāh and obey me.

  164. 26:164

    وَمَآ أَسَْٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ۝١٦٤

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

  165. 26:165

    أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَٰلَمِينَ ۝١٦٥

    Do you approach males among the worlds

  166. 26:166

    وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ ۝١٦٦

    And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."

  167. 26:167

    قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ ۝١٦٧

    They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."

  168. 26:168

    قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ ۝١٦٨

    He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].

  169. 26:169

    رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ ۝١٦٩

    My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."

  170. 26:170

    فَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ۝١٧٠

    So We saved him and his family, all,

  171. 26:171

    إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ ۝١٧١

    Except an old woman among those who remained behind.

  172. 26:172

    ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلَْٔاخَرِينَ ۝١٧٢

    Then We destroyed the others.

  173. 26:173

    وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ ۝١٧٣

    And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.

  174. 26:174

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لََٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ۝١٧٤

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  175. 26:175

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ۝١٧٥

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  176. 26:176

    كَذَّبَ أَصْحَٰبُ لَْٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ ۝١٧٦

    The companions of the thicket [i.e., the people of Madyan] denied the messengers

  177. 26:177

    إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ ۝١٧٧

    When Shuʿayb said to them, "Will you not fear Allāh?

  178. 26:178

    إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ۝١٧٨

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

  179. 26:179

    فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ۝١٧٩

    So fear Allāh and obey me.

  180. 26:180

    وَمَآ أَسَْٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ۝١٨٠

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

  181. 26:181

    ۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ ۝١٨١

    Give full measure and do not be of those who cause loss.

  182. 26:182

    وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ ۝١٨٢

    And weigh with an even [i.e., honest] balance.

  183. 26:183

    وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ ۝١٨٣

    And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.

  184. 26:184

    وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ ۝١٨٤

    And fear He who created you and the former creation."

  185. 26:185

    قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ ۝١٨٥

    They said, "You are only of those affected by magic.

  186. 26:186

    وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ ۝١٨٦

    You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.

  187. 26:187

    فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ۝١٨٧

    So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."

  188. 26:188

    قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ ۝١٨٨

    He said, "My Lord is most knowing of what you do."

  189. 26:189

    فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ۝١٨٩

    And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.

  190. 26:190

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لََٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ۝١٩٠

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  191. 26:191

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ۝١٩١

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  192. 26:192

    وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ۝١٩٢

    And indeed, it [i.e., the Qur’ān] is the revelation of the Lord of the worlds.

  193. 26:193

    نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ ۝١٩٣

    The Trustworthy Spirit [i.e., Gabriel] has brought it down

  194. 26:194

    عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ ۝١٩٤

    Upon your heart, [O Muḥammad] - that you may be of the warners

  195. 26:195

    بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ ۝١٩٥

    In a clear Arabic language.

  196. 26:196

    وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ ۝١٩٦

    And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.

  197. 26:197

    أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ۝١٩٧

    And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?

  198. 26:198

    وَلَوْ نَزَّلْنَٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ ۝١٩٨

    And even if We had revealed it to one among the foreigners

  199. 26:199

    فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ ۝١٩٩

    And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.

  200. 26:200

    كَذَٰلِكَ سَلَكْنَٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ ۝٢٠٠

    Thus have We inserted it [i.e., disbelief] into the hearts of the criminals.

  201. 26:201

    لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ ۝٢٠١

    They will not believe in it until they see the painful punishment.

  202. 26:202

    فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ ۝٢٠٢

    And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.

  203. 26:203

    فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ ۝٢٠٣

    And they will say, "May we be reprieved?"

  204. 26:204

    أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ۝٢٠٤

    So for Our punishment are they impatient?

  205. 26:205

    أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَٰهُمْ سِنِينَ ۝٢٠٥

    Then have you considered if We gave them enjoyment for years

  206. 26:206

    ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ ۝٢٠٦

    And then there came to them that which they were promised?

  207. 26:207

    مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ ۝٢٠٧

    They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.

  208. 26:208

    وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ ۝٢٠٨

    And We did not destroy any city except that it had warners

  209. 26:209

    ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ ۝٢٠٩

    As a reminder; and never have We been unjust.

  210. 26:210

    وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ ۝٢١٠

    And the devils have not brought it [i.e., the revelation] down.

  211. 26:211

    وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ ۝٢١١

    It is not allowable for them, nor would they be able.

  212. 26:212

    إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ ۝٢١٢

    Indeed they, from [its] hearing, are removed.

  213. 26:213

    فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ ۝٢١٣

    So do not invoke with Allāh another deity and [thus] be among the punished.

  214. 26:214

    وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ ۝٢١٤

    And warn, [O Muḥammad], your closest kindred.

  215. 26:215

    وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۝٢١٥

    And lower your wing [i.e., show kindness] to those who follow you of the believers.

  216. 26:216

    فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ ۝٢١٦

    And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."

  217. 26:217

    وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ ۝٢١٧

    And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,

  218. 26:218

    ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ ۝٢١٨

    Who sees you when you arise

  219. 26:219

    وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّٰجِدِينَ ۝٢١٩

    And your movement among those who prostrate.

  220. 26:220

    إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ ۝٢٢٠

    Indeed, He is the Hearing, the Knowing.

  221. 26:221

    هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ ۝٢٢١

    Shall I inform you upon whom the devils descend?

  222. 26:222

    تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ ۝٢٢٢

    They descend upon every sinful liar.

  223. 26:223

    يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَٰذِبُونَ ۝٢٢٣

    They pass on what is heard, and most of them are liars.

  224. 26:224

    وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ ۝٢٢٤

    And the poets - [only] the deviators follow them.

  225. 26:225

    أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ ۝٢٢٥

    Do you not see that in every valley they roam

  226. 26:226

    وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ ۝٢٢٦

    And that they say what they do not do? -

  227. 26:227

    إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ ۝٢٢٧

    Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allāh often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.