Surah 83 of 114
المطففين
Al-Mutaffifin · The Defrauding
36 verses · Revealed in Makkah
Present this surahبِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
-
83:1
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ ١
Waylun lilmutaffifeen
Woe to those who give less [than due],
-
83:2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ٢
Allatheena itha iktalooAAala annasi yastawfoon
Who, when they take a measure from people, take in full.
-
83:3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ٣
Wa-itha kaloohum aw wazanoohumyukhsiroon
But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.
-
83:4
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ٤
Ala yathunnu ola-ikaannahum mabAAoothoon
Do they not think that they will be resurrected
-
83:5
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ٥
Liyawmin AAatheem
For a tremendous Day -
-
83:6
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ٦
Yawma yaqoomu annasu lirabbialAAalameen
The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?
-
83:7
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ ٧
Kalla inna kitaba alfujjarilafee sijjeen
No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.
-
83:8
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ ٨
Wama adraka ma sijjeen
And what can make you know what is sijjeen?
-
83:9
كِتَٰبٌ مَّرْقُومٌ ٩
Kitabun marqoom
It is [their destination recorded in] a register inscribed.
-
83:10
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ١٠
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Woe, that Day, to the deniers,
-
83:11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ١١
Allatheena yukaththiboonabiyawmi addeen
Who deny the Day of Recompense.
-
83:12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ١٢
Wama yukaththibu bihi illakullu muAAtadin atheem
And none deny it except every sinful transgressor.
-
83:13
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ١٣
Itha tutla AAalayhi ayatunaqala asateeru al-awwaleen
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
-
83:14
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ ١٤
Kalla bal rana AAalaquloobihim ma kanoo yaksiboon
No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.
-
83:15
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ١٥
Kalla innahum AAan rabbihim yawma-ithinlamahjooboon
No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.
-
83:16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ ١٦
Thumma innahum lasaloo aljaheem
Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.
-
83:17
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ١٧
Thumma yuqalu hatha allatheekuntum bihi tukaththiboon
Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."
-
83:18
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ ١٨
Kalla inna kitaba al-abrarilafee AAilliyyeen
No! Indeed, the record of the righteous is in ʿilliyyūn.
-
83:19
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ ١٩
Wama adraka maAAilliyyoon
And what can make you know what is ʿilliyyūn?
-
83:20
كِتَٰبٌ مَّرْقُومٌ ٢٠
Kitabun marqoom
It is [their destination recorded in] a register inscribed
-
83:21
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ ٢١
Yashhaduhu almuqarraboon
Which is witnessed by those brought near [to Allāh].
-
83:22
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ ٢٢
Inna al-abrara lafee naAAeem
Indeed, the righteous will be in pleasure
-
83:23
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ٢٣
AAala al-ara-iki yanthuroon
On adorned couches, observing.
-
83:24
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ ٢٤
TaAArifu fee wujoohihim nadrata annaAAeem
You will recognize in their faces the radiance of pleasure.
-
83:25
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ ٢٥
Yusqawna min raheeqin makhtoom
They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.
-
83:26
خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ ٢٦
Khitamuhu miskun wafee thalikafalyatanafasi almutanafisoon
The last of it is musk. So for this let the competitors compete.
-
83:27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ ٢٧
Wamizajuhu min tasneem
And its mixture is of Tasneem,
-
83:28
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ ٢٨
AAaynan yashrabu biha almuqarraboon
A spring from which those near [to Allāh] drink.
-
83:29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ ٢٩
Inna allatheena ajramoo kanoomina allatheena amanoo yadhakoon
Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
-
83:30
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ٣٠
Wa-itha marroo bihim yataghamazoon
And when they passed by them, they would exchange derisive glances.
-
83:31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ ٣١
Wa-itha inqalaboo ila ahlihimuinqalaboo fakiheen
And when they returned to their people, they would return jesting.
-
83:32
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ ٣٢
Wa-itha raawhum qaloo inna haola-iladalloon
And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."
-
83:33
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ ٣٣
Wama orsiloo AAalayhim hafitheen
But they had not been sent as guardians over them.
-
83:34
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ٣٤
Falyawma allatheena amanoomina alkuffari yadhakoon
So Today those who believed are laughing at the disbelievers,
-
83:35
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ٣٥
AAala al-ara-iki yanthuroon
On adorned couches, observing.
-
83:36
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ ٣٦
Hal thuwwiba alkuffaru ma kanooyafAAaloon
Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?